Стихи
Стихи
  • Главная
  • Лирика
  • Крупные формы
  • Твердые формы
  • Более
    • Свободные формы и проза
    • Пародии и юмор
    • Детские разделы
    • Музыкальное творчество
    • Переводы и стихи на других язы
    • Стихи без рубрики

Ольга Шаховская

  • Jean Cocteau. Франция. Фрукт
    Jean Cocteau. Франция. Фрукт
    Jean Cocteau. Франция. ФруктJean CocteauFrancia - 1889 – 1963FrutoUn farol domingueromadurado por el vientopuede incendiar las ramas.Debe recogerse antes.ЖАН КОКТОФранцияФРУКТВольный поэтический...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:53 |Время:2024-06-27 08:00:08
  • Benjamin Chavez. Боливия. Ночь высока
    Benjamin Chavez. Боливия. Ночь высока
    Benjamin ChavezSanta Cruz de la Sierra, Bolivia -1971La debil musica de las suaves cosasБЕНДЖАМЕН ЧАВЕСБоливияНОЧЬ ВЫСОКАВольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой).Ночь высока, когда она танцу...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-27 08:00:08
  • Nicolas del Hierro. Испания. Тот человек
    Nicolas del Hierro. Испания. Тот человек
    Nicolas del Hierro Piedrabuena, Espana - 1934НИКОЛАС ДЕЛЬ ЙЕРРОИспанияТОТ ЧЕЛОВЕКВольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой).Тот человек, в чьём взгляде беспокойство о Вселенной…снежинк...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:48 |Время:2024-06-27 06:00:09
  • Ruben Vedovaldi. Стихотворение
    Ruben Vedovaldi. Стихотворение
    Ruben VedovaldiSanta Fe, Argentina````````````````````````````РУБЕН ВЕДОВАЛДИ```````````````````````````````Аргентина`````````````````````````````СТИХОТВОРЕНИЕ``````Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономарев...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-27 06:00:09
  • Waldo Leyva Куба. Грусть
    Waldo Leyva Куба. Грусть
    Waldo LeyvaCubaTristezaNo hay recuerdosdetr;s de esta tristeza,ni echo de menos nada.No naci; del vinoni el rasgueode cierta mandolinaacompa;ando un fado.Es solo una tristezasin origen.;Tendr; raz;n Van...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-27 06:00:09
  • Marco Cinque. Италия. Капля
    Marco Cinque. Италия. Капля
    Marco CinqueItaliaGotaМАРКО СИНКЕИталияКАПЛЯВольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой).Вшумемассивадождякаждая каплязвучит.Нравитсяслушать тебя.Голос твой,...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-27 06:00:09
  • Luis Cardoza y Aragon. Гватемала. Поэзия
    Luis Cardoza y Aragon. Гватемала. Поэзия
    Luis Cardoza y Aragon. Guatemala "La poesia..."“La poesia es la ;nica prueba concreta de la existencia del hombre”.–Luis Cardoza y Aragon?Поэзия – единственный конкретный факт существования человека?.–Луис Кар...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-27 05:30:05
  • Ban ya Natsuishi. Япония. Стена вдоль дворца
    Ban ya Natsuishi. Япония. Стена вдоль дворца
    Ban’ya NatsuishiJapon – 1955A lo largo de la pared del palacioUn hoyoAl imperio de las tinieblas De c;rculos concentricos, 2007. Versi;n al castellano Eduardo Ferrada.ВАН’Я НАТСУИСИЯпонияСТЕНА В...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-27 05:00:08
  • Helder Camara. Бразилия. Когда кормил
    Helder Camara. Бразилия. Когда кормил
    “Cuando alimente a los pobres me llamaron santo; pero cuando pregunt; por que hay gente pobre me llamaron comunista.” Helder Camara?Когда кормил я бедняков, они меня святым назвали; когда спросил я почему есть люди бедные, они назвали меня коммуни...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-27 05:00:08
  • Fernando Iturburu. Эквадор. Поэты пишут
    Fernando Iturburu. Эквадор. Поэты пишут
    Fernando It;rburuGuayaquil, Ecuador - 1960ФЕРНАНДО ИТУРБУРУЭквадорПОЭТЫ ПИШУТВольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)Поэты пишут:чтоб завоёвывать любовь,чтоб тайны жизни объяснять и сн...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Шаховская
    Просмотр чисел:46 |Время:2024-06-27 05:00:08
    • «178798081828384858687»

    Последние статьи

    • Порою, чтоб понять любовь...
    • Навеяло...
    • Ваня
    • Алфавит
    • Ему с друзьями бы сидеть пореже
    • люба, груня и нинок
    • Посвящается матери
    • Предисловие
    • Природа смутно напоминает райское блаженство
    • Птицефабрика звёзд

    Πопулярные статьи

    • 1-04. Рильке. Люблю Богородиц в полях - забытых...
    • Призрак 4 часть
    • Кораблик и судьба. Часть 2
    • Дальнобойщики
    • Надежду возрождающая
    • Привет. Встреча с другом
    • УЖЕ
    • Гаджеты и гад же ты
    • Эмили Дикинсон. J 1304 Разбить нам сердце...
    • Генрих Гейне. Секрет

    Популярные теги

    • Аркадий Равикович
    • Анатолий Смоляр
    • Яна Плохих
    • Москов Иван
    • Май Тирас
    • Наталия Бакулина
    • Алексеев Виктор
    • Вячеслав Цыбулько
    • Ольга Шаховская
    • Эдуард Мухаметзянов
    Copyright Стихи Rights Reserved.

    Template:nan_02_ru | sitemap