Чего хотелось бы...
ЧЕГО ХОТЕЛОСЬ БЫ...
(вольный перевод с украинского)
"Чого хот?лось би? Та мабуть, що не раю.
Перед очима - полиски буття.
? т?льки те на раз? серце кра?,
що все вважав, що десь за небокра?м
? ?ншим вим?р, ?нш? в?дчуття.
Все мр?яв. Чи можливо ?м зд?йснитись?
Але допоки мр?? будуть снитись,
х?ба в ц?м раз? так важливим ? життя?"
(Игорь Ярин)
Как хотелось бы мне
не далёкого рая,
Что, мелькая в очах,
сердце рвёт на куски...
Думал прежде, что за
небосклоном играют
В измереньи ином -
чувства новой строки.
Но надеждам моим
суждено ли случиться?
Потому и душа
потеряла покой...
Отражу свои мысли
на белой странице,
Чтоб они полетели
вослед за мечтой!
(вольный перевод с украинского)
"Чого хот?лось би? Та мабуть, що не раю.
Перед очима - полиски буття.
? т?льки те на раз? серце кра?,
що все вважав, що десь за небокра?м
? ?ншим вим?р, ?нш? в?дчуття.
Все мр?яв. Чи можливо ?м зд?йснитись?
Але допоки мр?? будуть снитись,
х?ба в ц?м раз? так важливим ? життя?"
(Игорь Ярин)
Как хотелось бы мне
не далёкого рая,
Что, мелькая в очах,
сердце рвёт на куски...
Думал прежде, что за
небосклоном играют
В измереньи ином -
чувства новой строки.
Но надеждам моим
суждено ли случиться?
Потому и душа
потеряла покой...
Отражу свои мысли
на белой странице,
Чтоб они полетели
вослед за мечтой!
Метки: