Ольга ВасильеваДаниелян

Джордж Байрон На День моей свадьбы
1вариантИ вот счастливый Новый год! Но есть причина,Чтоб разрешил ты мне сказать:Желай мне много раз встречать весну и зиму,Но не хочу День свадьбы в список сей включать!6.12.20172вариантИ вот счастливый Нов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-29 02:00:03
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-29 02:00:03

Джордж Байрон Ну что ж, не будем больше мы бродить
Ну что ж , не будем больше мы бродитьТак допоздна в глубокой нОчи,Хоть в сердце силы есть еще любить,И льет луна свои лучи бессрочно.И в ножнах шпаги нет, увы,В груди - душе нет больше места,И сердце молит перерыв,И у любви...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-28 23:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-28 23:00:01

Мигель Эрнандес Свистение раны совершенной
Открой , любовь, мне дверираны совершенной.Открой, Любовь моя , дверикровавой раны скорее.Открой, чтобы вышлиплохие чувства и мысли.Открой , чтоб убежалинамерения кинжальные.Открой , чтобы сталивены мои...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-27 08:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-27 08:00:02

ТомАс де Ириарте Медведь, обезьяна и свинья
1750 -1791Медведь, не знавший горя в жизни,Обласканный со всех сторон,Не очень хорошо свой танец изучивши,Продемонстрировал на двух ногах его.Чтоб оценили все его персону," Ну как тебе ?" Спросил он обезьяну без у...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-25 08:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-25 08:00:02

Мигель де Сервантес Моряк я в море любви
Моряк я в море любви,Далек от земли мой путь,Плыву без надежды яПорт достичь хоть какой-нибудь. Есть одна звезда у меня,Вдаль за нею плыву я,Прекраснее и ослепительней,Чем виделась Палинуру*. Не знаю , куда зовет -В смя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-25 08:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-25 08:00:02

Эдгард По Эльдорадо
Рыцарь благородный, Духом бодрый,С лучами солнца , в тенях ночи, Странствовал долго , Напевая песню отрадную,В поисках Эльдорадо. Но стал он стар - И рыцарь устал.И на сердце его упало, как покрывало, Тень безрадост...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 20:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 20:00:02

Мигель Эрнандес Из песенника... 28
28Забыть не могу,что у меня нет крыльев,что у меня нет моря,и даже тропки заросшей,чтобы пойти к тебе за поцелуем.27.12.2017...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 02:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 02:00:02

Маурисьо Бакариссе Метеор
От любви умирают,от томлений и боли.Мы с тобой не виделисьнедели более.Всю силу мирахранят твои губы,без границы желаньев ночи звездной будят.Небесная дева,бледнолицый юноша!Дайте для поцелуевнам жизнь и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 02:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 02:00:02

Байрон Если тот высший мир
1Если тот высший мир, что стелется за гранью,Нас полюбить заставит иное бытие и совершенство,Где взгляд наполнен счастьем, слез не зная,И сердце обрело б взаимное блаженство -Как мы б приветствовали в эти сферы бегство!И каждый час...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-23 11:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-23 11:00:02

Даром коплас
Сердце свое предлагаюЯ для продажи.Не купит ли егоКто-нибудь сразу?Купи, купи, не бойся,Неблагодарный.Его продаю яПочти даром....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга ВасильеваДаниелян
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-22 20:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-22 20:00:02