Косиченко Бр

У. Б. Йейтс. Белке из Кайль-на-но
William Butler Yeats To a Squirrel at Kyle-na-gno Come play with me; Why should you run Through the shaking tree As though I’d a gun To strike you dead? When all I would do Is to scratch your head And let you go....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-28 07:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-28 07:00:01

Р. Грэйвс. Робинзон Крузо
revenons a nos cochons...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-27 16:00:02
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-27 16:00:02

Ф. Берни. Сонет против брачных уз
the course of true love never did run smooth...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-21 07:00:03
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-21 07:00:03

Б. дель Алькасар. Пасквиль на сонет
см.http://www.stihi.ru/2018/04/06/4084...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-18 15:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-18 15:00:02

Т. Крудели. Четыре флорентийки
Мирра - мудра, честь блюдёт, ко всем равнодушна;не ради денег - ценит себя дороже -Мирра - мудра и честна - всех принимает радушно.Ливия, старцев приветя, вперёд требует плату;охоч до любви - плати, перезрелая груша,ей что за дело,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-09 14:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-09 14:00:02

Ш. Силверстейн. Руки прочь...
naviget, haec summa est...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-09 11:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-09 11:00:02

Л. Уртадо де Толедо. Сонет наречённой Купидона
ad perpetuam rei memoriam...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-06 14:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-06 14:00:02

М. Мачадо. Благовещение Беато Анжелико
Бьёт утреню Кампан, вестя денницу,художник - истый агнец - к аналою чуть свет с палитрой мчится, за спиною хор херувимов розовых кружится.Кисть правят: чистый лоб - слегка лучится; черты лица, ланиты ... - идеально;Марии...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-05 05:00:02
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-05 05:00:02

Т. Крудели. Сонет
Dixi!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-04 05:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-04 05:00:02

М. де л Обеспин. XI. Загадка
Есть средство грусть избыть тоскливою порой: Уединившись с ним, шепчу мечты, признанья, Ладонью шейку сжав, ласкаю плоть, - касанье,Ещё, ещё, восторг! - он увлечён игрой.Бросаюсь на постель, в объятьях мой герой, Прижать его к г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Косиченко Бр
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-02 05:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-07-02 05:00:01