Дуэт любви. Флориан Клери

Художественный перевод стихов.

Путь судьбы далек во мраке,
Но с тобой мой образ светлый
Освещает пусть как факел.

В прошлом страхи растворятся,
В блеске глаз твоих счастливых
Вновь желанья загорятся.

Канут в лету кривотолки
Дай своей мечте очнуться,
Спящей вещим сном глубоким.

Грусть души рассвет развеет,
Нежной страстью вспыхнет пламя
Светлых чувств, тебя согрея.

И в плену объятий жарких
С мятным вкусом поцелуев
Губ твоих безумно – сладких
Ранним утром утону я.

Словно в бархатном футляре
Вспыхнет день, зарю венчая -
Бриллиант любви в оправе
Наши чувства украшая.

Перевод с французского.

ФЛОРИАН КЛЕРИ


Метки:
Предыдущий: Зов. Эйхендорф
Следующий: Бхартрихари. Шатакатрая 177