Ольга Карпилова Окей

Рождество...
"На Рождество мир показывает себя таким, каким бы он мог бы быть, если бы других дней (364) в году не существовало." — Вилли Меурер. "Zur Weihnacht zeigt die Welt sich immer so, wie sie sein koennte, wenn es die anderen 364 Tage...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-01 11:00:01
Просмотр чисел:0 |Время:2025-07-01 11:00:01

Difference, Разница...
"Разница между ложными воспоминаниями и истинными такая же, как и для украшений: всегда фальшивые, выглядят как самые настоящие и больше блестят."— Сальвадор Дали."Der Unterschied zwischen falschen Erinnerungen und wahren ist da...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:0 |Время:2025-06-30 17:00:02
Просмотр чисел:0 |Время:2025-06-30 17:00:02

Christmas...
"На Рождество мир показывает себя таким, каким бы он мог бы быть, если бы других дней (364) в году не существовало." — Вилли Меурер. "Zur Weihnacht zeigt die Welt sich immer so, wie sie sein koennte, wenn es die anderen 364 Tage...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-30 05:00:03
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-30 05:00:03

Emoji
Возможно, самый первый ?emoji? - небольшое изображение, выражающее чувства, усиливающее или иронизирующее утверждение - встречается в письме от Дюрера в 1506 году из Венеции к его другу, советнику Виллибальду Пиркгеймеру.Пиркгеймер нашел каракули...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-23 23:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-23 23:00:01

Christmas Dali, Рождество Дали...
Сальвадор Дали не ограничился в своем творчестве только образами рождественской елки. Новый образ Санты (1948), олицетворяющий изобилие, и в какой то степени возможности торговли, к сожалению не пришелся ко двору в Америке, зато был очень любим у...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-22 20:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-22 20:00:02

Werbung...
Немного из истории "Искусства за деньги" или рекламы..."Реклама втирает желания в глаза."— Томас Альва Эдисон."Werbung reibt die Wuensche in die Augen."— Thomas Alva Edison.Перевод: Olga Karpilova...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-21 02:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-21 02:00:02

Bob Marley...
"Ты говоришь, что любишь дождь, но используешь зонт.—Ты говоришь, что любишь солнце, но остаешься в тени, когда оно светит.—Ты говоришь, что любишь ветер, но закрываешь окно, когда он дует.—Вот почему, я испытываю страх, когда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-20 20:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-20 20:00:01

Klimt...
"Правда похожа на огонь: говорить правду, значит пылать и гореть."— Густав Климт."Truth is like fire; to tell the truth means to glow and burn."— Gustav Klimt."Каждому времени свое искусство, а искусству его св...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-20 05:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-20 05:00:02

Picasso, kunst...
"Искусство существует, чтобы смывать пыль повседневности с души."— Пабло Пикассо."Kunst ist dazu da, den Staub des Alltags von der Seele zu waschen."— Pablo Picasso.Перевод: Olga Karpilova ?picasso...? ?....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-19 11:00:01
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-19 11:00:01

Roentgen...
"Ах, если бы Человек был бы таким же прозрачным, как медуза,?то можно было бы увидеть место его страданий."— Вильгельм Конрад Рентген."Ach, dass der Mensch doch durchsichtig waere wie eine Qualleund dass man den Sitz seiner...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Карпилова Окей
Просмотр чисел:0 |Время:2025-06-19 11:00:01
Просмотр чисел:0 |Время:2025-06-19 11:00:01