Стихи
Стихи
  • Главная
  • Лирика
  • Крупные формы
  • Твердые формы
  • Более
    • Свободные формы и проза
    • Пародии и юмор
    • Детские разделы
    • Музыкальное творчество
    • Переводы и стихи на других язы
    • Стихи без рубрики

Ник Тимохин

  • ДЖОН КИТС c. 31
    ДЖОН КИТС c. 31
    ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ЛАВРОВОГО ВЕНКА ОТ ЛИ ХАНТАЛетят часы стремительно - стрелой.И мозг мой занимает все простое,А не дельфийский лабиринт, другое Давно уж наполняет разум мой.Чтоб долг поэту заплатить с лихвой - ...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-27 23:00:02
  • Перед тем, как перечитать Короля Лира
    Перед тем, как перечитать Короля Лира
    (с. 40) О, вечная легенда с лютней! Ты Плюмаж Сирены - красоты созданье, Из прошлого далекого воззванье. Своею дивной музыкой мечтыЗахлопни том, пусть будет тишина. Прощай! Переживать мне снова спор Меж...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:0 |Время:2025-06-27 11:00:02
  • Джон Китс Посвящение Ли Ханту, эсквайру
    Джон Китс Посвящение Ли Ханту, эсквайру
    (сонет 29)Пропали в мире блеск и красота. Но ранним утром посмотрев вокруг,Мы фимиамом насладимся вдруг,Чтоб снова победила доброта.Мы видим толпы молодых невестУ них в корзинах разные цветыОни нежны собою и просты.Обог...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-24 14:00:02
  • Коту миссис Рейнолдс
    Коту миссис Рейнолдс
    ДЖОН КИТС с. 39 Мой милый кот, ты жил немало лет.А сколько уничтожено тобой, Мышей и крыс, не брезгуя едой С хозяйского стола? Зеленый цветТвои глаза в молчании хранят. И коготки ты не вонзай в меня.Ведь вспомни сам, не...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-23 14:00:01
  • При расставании с друзьями ранним утром
    При расставании с друзьями ранним утром
    Сонет 18Перо вы мне вручите золотое,И на ковер цветочный лягу я.Бумагу принесите для меня, Я гимном ангельским её покрою.И запоет пусть арфа неземная,А колесницы проскользят как прежде.Алмазные сосуды и одежда Все б...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-04-21 08:00:17
  • Джон Китс Светлая звезда 66
    Джон Китс Светлая звезда 66
    На фото вверху – Фанни Браун Джон Китс Светлая звезда (66)О, яркая звезда! Хотел бы яКак ты, быть постоянным средь ночи.Чтоб стать во всем похожим на тебя И с высоты слать яркие лучи.Как терпеливый одиночка от пр...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:3 |Время:2025-04-15 15:00:23
  • Переводы из Джона Китса сонет 41
    Переводы из Джона Китса сонет 41
    О, если только оборвется нить…(41)Когда меня охватывает страх,Что смерть свою я встречу слишком рано,И не успею выразить в словах,Все, что скопилось в сердце, без обмана,Когда смотрю я вновь на звездный свет,Тогда невольно...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-04-06 09:00:21
  • Из Джона Китса сонет 19
    Из Джона Китса сонет 19
    Зол и порывист, шепчется шальной (19)Порывы злого ветра там и тут,В траве, в листве, среди сухих кустов.Уж скоро приближенье холодов,Но вновь меня пути – дороги ждут.И не страшна капризная погода,Промозглый воздух, шоро...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:4 |Время:2025-03-17 19:00:12
  • ДЖОН КИТС Равнины наши застилала мгла 28
    ДЖОН КИТС Равнины наши застилала мгла 28
    Равнины облегали испаренья. И в продолженье мрачных измененийДень наступает теплый, без сомнений, Он только улучшает настроенье.Весь месяц, проведенный без страданьяСобой приносит ощущение мая.И на ресницах влагу оставляяНа...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-26 03:00:12
  • Из Джона Китса Перевод сонет 64
    Из Джона Китса Перевод сонет 64
    День догорел, все радости забрав.Разноголосье, мягкое дыханьеИ стройный стан – исчезло все стремглав,Осталось лишь одно воспоминанье. Завял цветок, исчезла вместе с нимТа красота, что радовала глаз.И оказался м...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ник Тимохин
    Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-16 04:00:11
    • 1234»

    Последние статьи

    • Порою, чтоб понять любовь...
    • Навеяло...
    • Ваня
    • Алфавит
    • Ему с друзьями бы сидеть пореже
    • люба, груня и нинок
    • Посвящается матери
    • Предисловие
    • Природа смутно напоминает райское блаженство
    • Птицефабрика звёзд

    Πопулярные статьи

    • Несправедливость
    • Голо... сомния
    • Книга Ужин для двоих
    • Так долго...
    • Белый танец
    • Первомай моего детства
    • Девочка в платьице белом
    • грустная вода
    • Обманула
    • Не щади себя...

    Популярные теги

    • Аркадий Равикович
    • Анатолий Смоляр
    • Яна Плохих
    • Москов Иван
    • Май Тирас
    • Наталия Бакулина
    • Алексеев Виктор
    • Вячеслав Цыбулько
    • Ольга Шаховская
    • Эдуард Мухаметзянов
    Copyright Стихи Rights Reserved.

    Template:nan_02_ru | sitemap