Стихи
Стихи
  • Главная
  • Лирика
  • Крупные формы
  • Твердые формы
  • Более
    • Свободные формы и проза
    • Пародии и юмор
    • Детские разделы
    • Музыкальное творчество
    • Переводы и стихи на других язы
    • Стихи без рубрики

Ирина Королева 13

  • Проповедник. А. фон Дросте-Хюльсхофф. Der Prediger
    Проповедник. А. фон Дросте-Хюльсхофф. Der Prediger
    Der Prediger A. von Droste-HulshoffПроповедникВсё громче перезвоны поминаний,И, меж ударами, шумы стенаний,Как будто в Мемноне колоссов вой.На колокольне ветхой балки стоны,Кричат, летая над толпой, вороны,Со свистом ястреб вз...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-07 14:00:07
  • Шесть десятков лет. А. Крист. Sixty Years Ago
    Шесть десятков лет. А. Крист. Sixty Years Ago
    Sixty Years Ago. A. G. CristШесть десятков летIДвухлетки-персики в саду расправили цветки,И дед мой к милой подъезжал просить её руки.Ему деревья до крыльца роняли свой привет,Те лепестки в его душе все шесть десятков лет.В кос...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-07 14:00:07
  • Эскиз. В стиле Гойи. О. де Лиль-Адан. Esquisse a l
    Эскиз. В стиле Гойи. О. де Лиль-Адан. Esquisse a l
    A. de V. de L’Isle-Adam ESQUISSE A LA MANI;RE DE GOYAЭскиз. В стиле ГойиБесподобный колосс, чья железная пастьРада пить кипяток, из костра ела всласть,Дикий конь укрощён, чуя шпоры!Мрачно глядя вперёд, если вдруг отпустить,Равномер...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:44 |Время:2024-07-07 13:30:04
  • Облако. П. Шелли. The Cloud. Percy Shelley
    Облако. П. Шелли. The Cloud. Percy Shelley
    The Cloud. Percy Shelley ОблакоЯ прольюсь с высоты, освежая цветы,Струи чистой воды принесу;Если двигаться лень, окуну листья в тень,От палящего зноя спасу.Брызну капли росы самой дивной красы На бутоны - с утра разбудить...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-07 11:30:04
  • Смоковница. К. Вольфскель. Feigenbaum
    Смоковница. К. Вольфскель. Feigenbaum
    Feigenbaum K.WolfskehlСмоковницаГуляя в парке, рад я видеть с краюГустую зелень рук твоих больших.Ветвей касаясь нежно, смоква, знаю:Лазури Средиземной прелесть в них.Строй кипарисов, грота Нимф урчанье,Масличная гора - к т...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-07 07:30:04
  • Озимандий. П. Шелли. Ozymandias of Egypt
    Озимандий. П. Шелли. Ozymandias of Egypt
    Ozymandias of Egypt. Percy Bysshe ShelleyОзимандийПаломник, возвратясь из древних мест,Сказал: ?От статуи кусок отбитый Стоит в пустыне парой ног. Окрест Обломки торса, лик увяз забытый:Надменный рот, а взгляд - глазами съест.И...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-07 07:00:07
  • Провидица. О. Шефер. Die seherin
    Провидица. О. Шефер. Die seherin
    DIE SEHERIN. O. SCHAFERПровидицаГде венцы наполнив ядом,Стал царить болеголов,Словно трутни сели стадомНа еду с чужих столов,Дева вещая застыла,От судьбы известий ждёт,Ей провидения силаШагу сделать не даёт....
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-07 04:00:06
  • Античный этюд. Л. Буйе. Etude antique
    Античный этюд. Л. Буйе. Etude antique
    Etude antique. L. Bouilhet Античный этюдБледен, юн и красив – чем все девы пригожи.Ловко пряди стянул, крепкой нитью пленя,Чуть блестят жемчуга на котурнах из кожи,К небу факел воздев, с нимбом искр от рогожи,Мчится в танце как бог...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:38 |Время:2024-07-07 00:00:07
  • Пантеон. Л. Менард. Pantheon
    Пантеон. Л. Менард. Pantheon
    Pantheon L. MenardПантеон Собор, чей образ я в мольбе лелею -Обитель для богов, прославленных равно.От разных алтарей сошлись толпою всею Святые ныне и кто был давно; Здесь боги бездны, созданные тьмоюДо дня творения...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:40 |Время:2024-07-06 16:00:06
  • Сомнамбула. А. фон Дросте-Хюльсхофф. Der Nachtwand
    Сомнамбула. А. фон Дросте-Хюльсхофф. Der Nachtwand
    Der Nachtwandler A. von Droste-HulshoffСомнамбулаВ низине видишь дальней крыши скат?Пройти мы там должны без промедлений,Пока луна не прогнала закат,А то начнешь дрожать как лист осенний;Не бродят между елей духи зла,Грабитель...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Королева 13
    Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-06 11:30:03

    Последние статьи

    • Порою, чтоб понять любовь...
    • Навеяло...
    • Ваня
    • Алфавит
    • Ему с друзьями бы сидеть пореже
    • люба, груня и нинок
    • Посвящается матери
    • Предисловие
    • Природа смутно напоминает райское блаженство
    • Птицефабрика звёзд

    Πопулярные статьи

    • Про Деда Мороза и Снегурочку
    • Счастливым людям. Сборник второй
    • Перелёты
    • Признание
    • Сеть паука... John Barlow
    • Не робей, пернатый гость!
    • Salsa dance step
    • Актуальные каламбурчики
    • Пчела и муха
    • Триолеты-1. Игра

    Популярные теги

    • Аркадий Равикович
    • Анатолий Смоляр
    • Яна Плохих
    • Москов Иван
    • Май Тирас
    • Наталия Бакулина
    • Алексеев Виктор
    • Вячеслав Цыбулько
    • Ольга Шаховская
    • Эдуард Мухаметзянов
    Copyright Стихи Rights Reserved.

    Template:nan_02_ru | sitemap