Стихи
Стихи
  • Главная
  • Лирика
  • Крупные формы
  • Твердые формы
  • Более
    • Свободные формы и проза
    • Пародии и юмор
    • Детские разделы
    • Музыкальное творчество
    • Переводы и стихи на других язы
    • Стихи без рубрики

Галина Ха

  • Юг. Хосе Анхель Валенте
    Юг. Хосе Анхель Валенте
    Юг - длительное,медленное разрушение.Солнечные осколки в тени пахучего жасмина.Строгость темного на светлом.Воздух, плавящийся от зноя,рассыпающего камень в пыль.Тень, кого ты манишьво влажные солёные переул...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-15 13:00:02
  • Отцу Доносо. Луис Карлос Лопес
    Отцу Доносо. Луис Карлос Лопес
    ?Я приехал сюда по причине, которая давит?. ГумбольдтАх, Падре!.. Мегаполис, что проку в этом месте,где все едят капусту с копченой колбасой,без мошек и москитов в приятнейшей сиесте,без Ваших назиданий и просьб, Отец...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-09 16:00:02
  • Был брат у меня. Хулио Кортасар
    Был брат у меня. Хулио Кортасар
    Че ГевареМы не виделись никогда,но это не важно.Был брат у меня,который шёл сквозь горы,пока я спал.Я захотел идти его дорогой,я жадно пил его голос,свободный как вода,но лишь изредкаприближался к его тени....
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-01 00:00:03
  • Твои глаза. Octavio Paz
    Твои глаза. Octavio Paz
    Твои глаза – родинамолний и слёз,кричащее безмолвие,буря без ветра,море без волн, птицы в клетке,золотые затаившиеся звери,безжалостные, как истина, топазы,осень в просвете леса,где свет поет на плече дерева и все листь...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:3 |Время:2025-04-23 10:00:02
  • Осень. Octavio Paz
    Осень. Octavio Paz
    В огне пылающей осени, порой загорается мое сердце, чистое и одинокое. Ветер пробуждает его, касаясь самого центра, и приостанавливает егов лучах света, который улыбается ни для кого: как много свободной красоты! Я ищу рук, ...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:3 |Время:2025-04-16 08:00:29
  • Тоска. Луис Карлос Лопес
    Тоска. Луис Карлос Лопес
    ... Увидев сосну, захотел ястать стелющимся растеньем;но сладкую чую судьбину! – копыта осла любоговытаптывать станут мне спину,сосна же выносит безвинно лишь шалости ветра лихого....
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:3 |Время:2025-04-13 23:00:16
  • На десерт. Луис Карлос Лопес
    На десерт. Луис Карлос Лопес
    Живется мне, amada mia*,ну,.. как когда… Я удручён:с утра борюсь с ипохондри'ей, – пляшу ночами ригодон.И злая печени усмешканапоминает, что в любвипищеварение без спешки – поверь мне – чудеса творит.Что ж, не курит...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-04-05 01:00:27
  • Прикосновение к молитве. Луис Карлос Лопес
    Прикосновение к молитве. Луис Карлос Лопес
    Луна заскромничала – не сияет:Запел моряк – сконфузилась она.Печальна песня грубая, простая,С икотою и запахом вина…Волна морская, скалы усмиряя,Изгибами кошачьими слегкаЛаская берег, мне напоминаетКаданс александрийского с...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-23 14:00:22
  • Молчание. Octavio Paz
    Молчание. Octavio Paz
    Как из глубины музыкипрорастает нота,которая, вибрируя, усиливается и, затихая,тонет в другой музыке,так из глубины молчаниявырастает острая, как меч, башня молчания;она поднимается, растет и нависает над нами,и при этом рушатс...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:6 |Время:2025-03-10 14:00:12
  • Взгляд на тело. Octavio Paz
    Взгляд на тело. Octavio Paz
    Тьма рассеялась, и твое тело открылось по-новому:волосы – густая осень, лучистый водопад,уста – белоснежные зубы каннибала, заключённые в пламени,кожа цвета золотистого хлеба и глаза цвета жжёного сахара, место, где время остановилось,...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Ха
    Просмотр чисел:7 |Время:2025-03-05 15:00:11
    • 12»

    Последние статьи

    • Порою, чтоб понять любовь...
    • Навеяло...
    • Ваня
    • Алфавит
    • Ему с друзьями бы сидеть пореже
    • люба, груня и нинок
    • Посвящается матери
    • Предисловие
    • Природа смутно напоминает райское блаженство
    • Птицефабрика звёзд

    Πопулярные статьи

    • Кактус
    • ЯС. В мудрой тиши
    • Под яблоней
    • 30 Лекция о психологии Жертвы в стихах
    • 14. Венок сонетов
    • Наглый лжец
    • В парке. Хайку
    • Былое богатство
    • Никто, не интересует ни-ко-го! нам, некогда, друг-
    • Расставание

    Популярные теги

    • Аркадий Равикович
    • Анатолий Смоляр
    • Яна Плохих
    • Москов Иван
    • Май Тирас
    • Наталия Бакулина
    • Алексеев Виктор
    • Вячеслав Цыбулько
    • Ольга Шаховская
    • Эдуард Мухаметзянов
    Copyright Стихи Rights Reserved.

    Template:nan_02_ru | sitemap