Стихи
Стихи
  • Главная
  • Лирика
  • Крупные формы
  • Твердые формы
  • Более
    • Свободные формы и проза
    • Пародии и юмор
    • Детские разделы
    • Музыкальное творчество
    • Переводы и стихи на других язы
    • Стихи без рубрики

Алесь Ромашкин

  • У. Стивенс. Стихотворения нашего климата
    У. Стивенс. Стихотворения нашего климата
    IВ блестящей вазе — чистая вода,гвоздики белые и розовые. Светкак снежный воздух, отраженье снега,что выпал под конец зимы, и дни растут. Гвоздики.Предожиданье большего чем есть.День бесконечно прост: белая ваза,фарфор...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-27 11:00:02
  • Объект уже...
    Объект уже...
    Объект уже не ищет выражения, реализации себя ни в формах ни в словах, и просто существует; отражения излишни в зеркалах и не нужны. И зеркала (что с пылью что без пыли): модели описания побыли - и тоже вышли (были при делах)....
    Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-04 13:00:02
  • из Аль-Газали
    из Аль-Газали
    Рассказывали мне, что Моисей беседовал с сынами Израиля;один из них порвал свою рубаху. Всевышний Моисею передал:?Скажи: пусть сердце для Меня порвет, не платье?. --- Убайду рассказал Абу-л-Касим Абази как-то: ?С...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-01 10:00:02
  • Счастье Ниббаны
    Счастье Ниббаны
    – Освобождение приятно. - Что приятно там, где ничего не ощущается? Пять чувств. И формы. И монах, что непривязан к чувствам - коли остаетсявниманием к распознаванию влеком -несчастье для него. Благословенныйсказал...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:3 |Время:2025-04-24 11:00:01
  • Сохраб Сепехри. И послание в пути
    Сохраб Сепехри. И послание в пути
    Однаждыприду, однажды я посланье принесу.По венам свет пущу и крикну что есть мочи:?корзины, полные корзины сна!я яблоко принёс, яблоко-красно солнце?.Приду,вложу в ладони попрошайке гроздь сирени,красавице в проказе подарю...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-04-14 21:00:44
  • Шри Ауробиндо. Савитри. Символический рассвет
    Шри Ауробиндо. Савитри. Символический рассвет
    САВИТРИ. СИМВОЛ И ЛЕГЕНДАЧасть 1. Книга 1. Книга НачалПеснь 1. Символический рассветБыл час пред пробуждением Богов.В неосвещенном храме вечности в ночи,в тиши лежал недвижно Ум, перекрывая событию божественному путь....
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-19 21:00:10
  • Уоллес Стивенс. The palm at the end of the mind...
    Уоллес Стивенс. The palm at the end of the mind...
    За миром разумности - пальма, что недосягаема мыслью, средь бронзовой дали возникнет.На ней златоперая птицапоет чужеземную песню,но нет понимания песнеи чувств человеческих нет.Теперь сознаешь - не бываетпричин для несчаст...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:6 |Время:2025-03-08 13:00:12
  • Бессмертные наставники учили...
    Бессмертные наставники учили...
    Бессмертные наставники учили: "Когда пилюлю золотую выплавляют,природу не постигнув, то болезнь лишь первая в процессе достижений.Коль совершенствуют природу без пилюли, то иньская субстанция не сможетпопасть даже за тыщу каль...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:7 |Время:2025-02-26 06:00:14
  • из Мулла Ахмед Джезири. На заре вечности
    из Мулла Ахмед Джезири. На заре вечности
    (суфизм; 1407-1482, Курдистан) ...Во имя Аллаха! На ранней заре существованья (оно на дворе),светильник извечной любви возжигая, явленье предвечной красы проявляетиз лона природы - но только совсем без качеств, имен, о понятьях бесед....
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-17 05:00:11
  • Падмасамбхава. Направив посох на старика
    Падмасамбхава. Направив посох на старика
    "В осознанности в пробужденный ум войди:ни облика его, ни цвета, ни краев,он никогда не возникал, он пуст,нет места пребывания, он пуст,и цели не имеет, пуст. Та пустотане из чего не сделана, чиста,способна познавать...
    Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
    Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-17 03:00:11
    • 123456789»

    Последние статьи

    • Порою, чтоб понять любовь...
    • Навеяло...
    • Ваня
    • Алфавит
    • Ему с друзьями бы сидеть пореже
    • люба, груня и нинок
    • Посвящается матери
    • Предисловие
    • Природа смутно напоминает райское блаженство
    • Птицефабрика звёзд

    Πопулярные статьи

    • В яди зь тозир смак,
    • пасьянс Косынка более подвижен
    • Сонет 1054 - Чем я в моём враге... - еврейский
    • Из Роберта Геррика. H-479. Розмарину и лавру
    • Прекрасный день
    • Пошла вдруг жизнь моя в разнос по кривизне! или Но
    • Письмо себе о ней
    • Ивану Громову
    • Расцветай страна
    • Бабочка

    Популярные теги

    • Аркадий Равикович
    • Анатолий Смоляр
    • Яна Плохих
    • Москов Иван
    • Май Тирас
    • Наталия Бакулина
    • Алексеев Виктор
    • Вячеслав Цыбулько
    • Ольга Шаховская
    • Эдуард Мухаметзянов
    Copyright Стихи Rights Reserved.

    Template:nan_02_ru | sitemap