Biдлига Татьяна Левицкая

Перевод с украинского


Оригинал
http://www.stihi.ru/2010/01/12/3249



Татьяна Левицкая

В?длига


Пропливла б?лугою
Березнева крига,
П?д небес фрамугою
Схлипу? в?длига.
В лебедин?й свиточц?
Сонце майорить,
Золотав? китиц?
Змащують блакить.

По вод? шуга блука,
Скута лантухами.
Б?логрив? – в яблуках
Поп?д берегами.
Розбудили котики
Лоскотом весну,
Щоб д?знатись, хто ж таки
Розтопив Десну.

2010 р.

Перевод Инны Гавриловой.

Проплыла сторожкая
Льдина, как акула,
Под небес окошками,
Оттепель всплакнула.
В лебединой горнице
Солнце наяву
Золотит в оконнице
Кистью синеву.

По воде кругом шуга
Рваной мешковиною,
Словно кони берега
С белой гривой длинною.
Разбудили котики
в марте вновь весну.
Разузнать бы, кто ж таки,
Растопил Десну?!.

11.02.2018г.

Метки:
Предыдущий: Любовь не сохранили
Следующий: Может быть