Bai Juyi. Китай. На берегу озера

Bai Juyi
Taiyu;n, China - 772-846
A la orilla del lago

A la fresca sombra de los bamb;es,
dos monjes de la monta;a, sentados,
se enfrascan en su juego de ajedrez.
Nadie los ve a trav;s de la espesura.
Pero de vez en cuando se percibe
el ruido de una pieza que se mueve.


БАЙ ЖУИ
Китай
НА БЕРЕГУ ОЗЕРА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

В бамбука не трепещущей тенИ
сидит монахов двое горных,
они игрою в шахматы поглощены.
И в плотной зелени тела их не видны.
Но слышно иногда,
когда фигурки двигают они.


08.04.17

Оригинал, переведённый на испанский, из ?Isla Negra? № 11/410 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Метки:
Предыдущий: Связь
Следующий: Заплакали снiги... Вера Бондаренко