Ольга Алымова

Ты пережил ли тот упадок духа? И. Е. Коваленко
"Чи пережив ти тугу ? знев?ру..."Чи пережив ти тугу ? знев?ру,Коли попереду лиш морок ? п?тьма,Коли навколо вже людей нема? мусиш лютому вклонятись зв?ру?Чи пережив ти н?ч, ? темну, й с?ру?Чи Богу ти молився крадь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-02 04:00:01
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-02 04:00:01

Сильвия, твои глаза огромны... Калабро
“Silvia, che troppo grandi… “ Corrado CalabroPotessi rimontare l’indolenzaDelle tue membraCome risalgo il corso dei millenniQui lungo il Nilo!Silvia, che troppo grandiApri alla note gli occhi.Come un tappo di sugher...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 19:00:01
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 19:00:01

Утренняя песня. Эйхендорф
Morgenlied Kein Stimmlein noch schallt von allen In fruehester Morgenstund, Wie still ist's noch in den Hallen Durch den weiten Waldesgrund. Ich stehe hoch ueberm Tale Stille vor grosser Lust, Und s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02

Ночью. Эйхендорф
In der Nacht Das Leben draussen ist verrauschet, Die Lichter loeschen aus, Schauernd mein Herz am Fenster lauschet Still in die Nacht hinaus. Da nun der laute Tag zerronnen Mit seiner Not und bunten Lust,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-01 13:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-01 13:00:02

Рабочий день. Эйхендорф
Werktag Wir wandern nun schon viel hundert Jahr, Und kommen doch nicht zur Stelle - Der Strom wohl rauscht an die tausend gar, Und kommt doch nicht zur Quelle.----------------------------------?Рабочий день? Эйхендо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02

Воскресенье. Эйхендорф
Sonntag Weit in das Land die Stroem ihr Silber fuehren, Fern blau Gebirge duftig hingezogen, Die Sonne scheint, die Baeume sanft sich ruehren, Und Glockenklang kommt auf den linden Wogen; Hoch in den Lueften Lerchen jubilieren...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 13:00:02

Весна. Эйхендорф
Fruehling Und wenn die Lerche hell anstimmt Und Fruehling rings bricht an: Da schauert tief und Fluegel nimmt, Wer irgend fliegen kann. Die Erde gruesst er hochbeglueckt, Die, eine junge Braut, Mit...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-01 13:00:02
Просмотр чисел:1 |Время:2025-06-01 13:00:02

Камень на подушке. Коррадо Калабро
“Il sasso sul cuscino” Corrado CalabroRagazzoAderivo ansimante allo scoglio.BocconiPalpo il tuo viso chiuso come un sasso.----------------------------------?Камень на подушке? Коррадо КалаброМальчишкойЯ пыхтел,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 01:00:02
Просмотр чисел:2 |Время:2025-06-01 01:00:02

Ты спрашиваешь всё - откуда те слова? Коваленко
"Ти все пита?ш, зв?дки ц? слова..."Ти все пита?ш, зв?дки ц? слова,Що йдуть некликан? ? владно стануть в ряд,? кожна л?тера, ? звук, ? складХвилю?ться, вста? ? ожива.Вони цв?туть, як зап?зн?лий сад,Ростуть, як прип...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-31 22:00:02
Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-31 22:00:02

Какой чудной, какой я одинокий... Иван Коваленко
"Який чудний, який я одинокий..."Який чудний, який я одинокий,Я заблукав у нетрях рим ? сл?в,А вивести ?з них н?хто не захот?в,Хоч чую см?х ? недалек? кроки.Нав?що завдавать комусь мороки,Коли я в хащ? сам себе за...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Алымова
Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-31 19:00:01
Просмотр чисел:2 |Время:2025-05-31 19:00:01