Я зупиняюсь... Маргарита Метелецкая

http://www.stihi.ru/2018/02/12/10797

Ориг?нал:


Я зупиняюсь, м?й коханий , ось -
Н?ма перед Тобою , без'язика...
Веде н?чну мелод?ю музика -
? повниться любов? вперта брость...

Хто ?з земних таке блаженство спив ? -
Вс? бол?, вс? розлуки , вс? печал?,
Що ст?льки рок?в у душ? кричали ,
Один лише Тв?й погляд розтопив !

Засв?дчу? лютнева тиха н?ч
? спалахи у темряв? св?чада :
Ти - м?й к?нець щасливий ? початок !
Уже на зустр?ч? мене не клич

В?ч-на-в?ч...Це ж бо я - Твоя ,
До перетворень н?жност? ц?кава
У снах , що подару? н?ч ласкава,
? вир Життя , як р?чки теч?я ,

У берег плюскотить : "Твоя...Твоя..."


Перевод с украинского из Светланы Груздевой:


Я замираю, мой любимый гость –
Вблизи Тебя я становлюсь немою…
Пьянит ночная музыка покоем,
И полнится любви упрямо гроздь…

Кто из землян такой нектар испил? –
Все боли, все разлуки, все печали,
Что столько лет в душе моей кричали,
Один лишь только взгляд Твой растопил!

И я, в своих предчувствиях права,
И всполохи, что в темноте зеркальной, –
Свидетели того, мой Бог печальный,
Что на свидания не станешь звать,

На тет-а-тет… отныне я – Твоя,
Для воплощений нежности, как в сказке, –
В тех снах, что ночь дарует с тихой лаской,
В водоворот житейский, крест творя,

Я брошусь , что поёт : "Твоя...Твоя..."

Метки:
Предыдущий: Maurice Maeterlinck. J ai cherche trente ans...
Следующий: Шевкий Бекторе. Наш день настал